top of page

SERVICES

MISSION:

We aim to be a Meeting Point between Original Production and Final Distribution

We support the Foreign Companies to edit and realize their Projects in Italian, for our market and eventually, in different languages, abroad.

DUBBING:

With our Staff and Partners, we can  realize and edit Documentaries, Films and VoiceOver or Oversound projects

DIALOGUES and EDITING

 With our Staff and Partners, we adapt dialogues and voice over so that they perfectly match the lip movements of the characters in the plot.

TRANSLATIONS:

With our Staff and Partners, we translate original projects from  English, Chinese, Spanish, German and French to Italian and viceversa.

Subtitles can be provided on audiovideo files

ORIGINAL SOUNDTRACKS

With our Staff and Partners, we can offer original soundtracks and music for your best performances

The Team

14441142_10207930120466602_7306760583026
FRANCESCA STANGONI

CEO

CASTING & PUBLIC RELATIONS

francesca.dubline@gmail.com

flower-463.jpg
FIORAVANTE CAPACCIO

DIRECTOR

TECHNICAL SUPERVISIOR

fioravante.capaccio@gmail.com

242407132_2039452202931881_3946244251149503848_n-324-1.jpg
screenshot-2023-07-12-alle-20.12.09-277.jpg
pan-267-1_edited.png
CHRISTIAN COLOMBO

MUSIC COMPOSER

LUIGI PANICO

MUSIC COMPOSER

logo-studio-legale-mcg_edited.jpg
schermata-2021-03-15-alle-21.58.35-311.jpg

Keep on Going!

© 2025 By DUBLINE STUDIO

 Powered and secured by Wix

Cookie Policy

  • Facebook
  • Youtube
  • Vimeo
  • Instagram
Collabora con Noi!
Carica file
Carica file supportato (Max 15MB)

Grazie! Ti contatteremo al più presto.

bottom of page